|
PREPORUČUJEMO:
- The Author-Translator in the European Litarary Tradition (Swansea University 28 June - 1 July 2010)
(AKTUELNO)
- Language, Individual and Society in the Modern World (6-10
September 2010, Sunny Beach, Bulgaria)
(AKTUELNO)
- ECREA 2010 3rd European Communication Conference (12-15
October 2010, Hamburg, Germany)
(AKTUELNO)
-
The Second
International
Conference on
Linguistic and Intercultural Education - CLIE2 (10-12 June 2010, Herceg
Novi, Montenegro) (AKTUELNO)
- Facing the Other in the Absence of
Theory (September 30 - October 2, Nikšić, Montenegro)
(AKTUELNO)
- 2nd International Conference:
Teaching Foreign Languages to Young Learners (June 4-5 2010, Jagodina,
Serbia) (AKTUELNO)
- The
Said and the Unsaid - First International Conference on Language,
Literature and Cultural Studies (September 11-13, 2010 University of
Vlora,
Albania) (AKTUELNO)
- Constructions
of Identity, International Conference, (October 28-30, 2010
Cluj - Napoca, Romania) (AKTUELNO)
- Globalization, Transnationalism and Narration, International Conference, (November 24-26, 2010
Dogus University, Istanbul, Turkey)
(AKTUELNO)
- The First International Conference on
English Studies - English Language and Anglophone Literatures Today
(ELALT), (March 19, 2011, Novi Sad, Serbia)
(AKTUELNO)
- International Conference - Cultural
Diversity through Language and Communication, (8-9 October 2010,
Bacau, Romania) (AKTUELNO)
- Project - Nothing to be
Frightened of - Representations of Fear in Arts and Literature, (8-11
November 2010,
Nitra, Slovakia) (AKTUELNO)
Letnje škole, letnji programi, boravak na stranim univerzitetima,
sa stipendijama
Takođe napominjemo da su članovi Philologíje već bili učesnici
svih programa čiji opisi slede u nastavku, a na ovaj način želimo da
upoznamo širu naučnu javnost o mogućnostima odlaska u inostranstvo na
neku vrstu stručnog usavršavanja. Želimo vam sreću u apliciranju!
-
The British
Scholarship Trust for Citizens of Former Yugoslavia
svake godine nudi stipendije u oblasti društvenih nauka na jednom od
elitnih britanskih univerziteta koji Vi odaberete. Stipendije
pokrivaju smeštaj i ishranu. Nadoknadu za putne troškove možete
tražiti od Fonda za otvoreno društvo, ili neke druge fondacije. Ova
kombinacija je proverena! Za primanje aplikacija zaduženo je
Ministarstvo za inostrane poslove SCG. Stipendije su namenjene
postdiplomcima koji su na matičnom univerzitetu započeli
istraživanje (magistarski rad ili doktorat), i obično se daju na 1-6
meseci. Rok za prijavljivanje je 1. mart tekuće godine. Kandidati
moraju imati manje od 30 godina, a ukoliko budete imali sreće na
jednom od britanskih univerziteta provešćete vreme od oktobra iste
godine.
-
Škola
generativne lingvistike, poznatija pod imenom EGG namenjena
je zainteresovanim dodiplomcima i postdiplomcima koji žele da nauče
više o generativnoj lingvistici. 2001. i 2002. godine škole su
organizovane u Srbiji, tačnije u Nišu i Novom Sadu. Jedan broj punih
stipendija (smeštaj i putni troškovi) obezbeduje se svake godine,
što školu čini potpuno besplatnom. Škola traje dve nedelje (kraj
jula - početak avgusta), a predavači su priznati naučnici iz oblasti
generativne lingvistike ili mladi istraživači koji obećavaju. Obično
je rok za prijavljivanje sredina maja tekuće godine.
http://coolschool.auf.net/
-
The ELSNET
European Summer School on Language and Speech Communication
postala je jedna od najuspešnijih letnjih škola u Evropi. Škole su
tematski uokvirene. 2001. godine u Pragu je bilo govora o
tekstualnim i govornim korpusima, dok se 2002. godine u Odenseu, u
Danskoj diskutovalo o evaluaciji softvera koji su svoju primenu
našli u lingvistici. Građani SCG jedan broj delimičnih stipendija
mogu dobiti od ISCA-e. Stipendije pokrivaju jedan deo hotelskih
troškova i registraciju. Škola traje dve nedelje i organizuje se u
julu. Plenarne sesije održavaju se ujutru. Nakon toga studenti se
dele na grupe prema sopstvenim nahođenjima, a u popodnevnim sesijama
učesnici predstavljaju svoja istraživanja. Čar ove škole leži u tome
što Vaš istraživački projekat dobija kutak na Internetu. Škola je
namenjena postdiplomcima. Rok za prijavljivanje je obično sredina
maja.
-
Euro Summer
School - Wilem Mathesius
svake godine se organizuje u martu. Seriju predavanja koju drže
eminentni lingvisti iz celog sveta organizuje Vilém Mathesius centar
za istraživanja i edukaciju u oblasti semiotike i lingvistike, koji
je deo Karlovog univerziteta u Pragu. Građani SCG imaju pravo na
stipendije koje pokrivaju troškove kurseva, hotelski smeštaj, kao i
skroman džeparac. Rok za prijavljivanje je kraj oktobra prethodne
godine.
http://ufal.mff.cuni.cz/vmc
-
Evropska
asocijacija za engleske studije (The European Society for the Study
of English)
svake godine nudi stipendije istraživačima u okviru izrade doktorske
disertacije (do 1.100 evra), ali i onima koji sprovode istraživanje
na postdoktorskom nivou (do 1.500 evra). Starosna granica je 40
godina, a planirana kraća poseta jednom od renomiranih univerziteta
u jednoj od zemalja engleskog govornog područja realizuje se prema
Vašem izboru. Rok za prijavljivanje je obično 1. mart, dok kandidati
nakon 45 dana dobijaju konačne rezultate komisije.
Više
o ovim stipendijama na: http://www.essenglish.org/bursaries
CALL FOR PAPERS
The Author-Translator in the European Literary Tradition
Swansea University, 28 June - 1 July 2010
Confirmed keynote speakers include:
Susan Bassnett, David Constantine, Lawrence Venuti
The recent `creative turn´ in translation studies has challenged notions
of translation as a derivative and uncreative activity which is inferior
to `original´ writing. Commentators have drawn attention to the
creative processes involved in the translation of texts, and suggested a
rethinking of translation as a form of creative writing. Hence there is
growing critical and theoretical interest in translations undertaken by
literary authors.
This conference focuses on acts of translation by creative writers.
Literary scholarship has tended to overlook this aspect of an author´s
output, yet since the time of Cicero, authors across Europe have been
engaged not only in composing their own works but in rendering texts
from one language into another. Indeed, many of Europe´s greatest
writers have devoted time to translation - from Chaucer to Heaney, from
Diderot and Goethe to Seferis and Pasternak - and have produced some
remarkable texts. Others (Beckett, Joyce, Nabokov) have translated their
own work from one language into another. As attentive readers and
skilful wordsmiths, writers may be particularly well equipped to meet
the creative demands of literary translation; many translations of
poetry are, after all, undertaken by poets themselves. Moreover,
translation can have a major impact on an author´s own writing and on
the development of native literary traditions.
The conference seeks to reassess the importance of translation for
European writers - both well-known and less familiar - from antiquity to
the present day. It will explore why authors translate, what they
translate, and how they translate, as well as the links between an
author´s translation work and his or her own writing. It will bring
together scholars in English studies and modern languages, classics and
medieval studies, comparative literature and translation studies.
Possible topics include:
- individual author-translators: motivations, career trajectories,
comparative thematics and stylistics
- the author-translator in context: literary societies, movements,
national traditions
- the problematic creativity of the author-translator
- self-reflective pronouncements and manifestos
- the author-translator as critic of others´ translations
- self-translation: strengths and weaknesses
- authors, adaptations, re-translation and relay translation
- the reception and influence of the work of author-translators
- theoretical interfaces
Proposals are invited for individual papers (max. 20 minutes) or panels
(of 3 speakers). The conference language is English. It is anticipated
that selected papers from the conference will be published. Please send
a 250-word abstract by 30 September 2009 to the organisers, Hilary Brown
and Duncan Large:
Author-Translator Conference
Department of Modern Languages
Swansea University
GB-Swansea SA2 8PP
E-mail:
author-translator@swan.ac.uk
Fax: +44 (0)1792 295710
Web:
http://www.author-translator.net
*ECREA 2010 -- 3rd European Communication Conference*
*Transcultural Communication -- Intercultural Comparisons*
Hamburg, Germany, 12-15 October 2010
www.ecrea2010hamburg.eu.
Call for papers
The
European Communication Research and Education Association (ECREA) and
the Hans Bredow Institute, together with the University of Hamburg and
the Hamburg Media School welcome the submission of abstracts for
presentations in all fields of Communication and Media Studies for the
3rd European Communication Conference to be held in Hamburg, Germany
from 12 to 15 October 2010.
The general theme of the conference is 'Transcultural Communication
-- Intercultural Comparisons'. The organisers call for proposals in all
fields of communication and media studies, but particularly invite
conceptual, empirical, and methodological proposals on inter- and
transcultural communication phenomena and/or on comparative research.
ECREA is pleased to accept proposals for individual papers, panels
as well as poster presentations. All proposals must be submitted to
(and will be reviewed) by one of the 17 ECREA thematic sections through
the conference website: www.ecrea2010hamburg.eu.
Abstracts should be written in English and should contain a clear
outline of the argument, the theoretical framework, and where
applicable methodology and results. The preferred length of the
individual abstracts is between 400 and 500 words (the maximum is 500
words). Panel proposals --which should consist of five individual
contributions-- combine a panel abstract with five individual
abstracts, each of which are between 400 and 500 words.
Participants may submit more than one proposal, but only one paper
or poster by the same first author will be accepted and programmed.
First authors can still be second (or third, etc.) author of other
papers or posters, and can still act as chair or respondent of a panel.
*Deadline: 28 February 2010*
All proposals should be submitted
through the website no later than 28 February 2010. Please note that
this submission deadline will not be extended!
Proposals should be submitted through the conference website. Online submission system opens 1 December 2009. Please go to: www.ecrea2010hamburg.eu. To avoid technical problems, early submission is strongly encouraged.
Timeline
1 December 2009: Online submission system open
28 February 2010: Deadline for online submission
End of April 2010: Notification of acceptance
15 September 2010: Deadline for submission of full papers (for online publication)
For more information, please visit the website:
www.ecrea2010hamburg.eu.
Vrh strane
|
           
|